Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The guide RNA sequences were labeled as underlines in wildtype.
The positive results were obtained as it showed that 18 starch-related genes of cassava (corresponding to 36 identified proteins in our pathway) matched with the annotated genes in our starch biosynthesis pathway, marked as underlines in Figures 2, 3, 4.
Similar(58)
Overhauling labor legislation is a challenging task, as underlined in neighboring Spain, where negotiations over changing the system of collective bargaining recently faltered.
As underlined in the overview of the literature summarized here, almost all the recent, effective procedures designed for approximating optimal solutions to multi-objective combinatorial optimization problems are based on a blend of techniques, called hybrid metaheuristics.
Whether as transit hubs, final destinations or sometimes both, Europe's cities have been profoundly affected by the continent's greatest refugee crisis since the second world war, as underlined in a new report from the EuroCities group, which surveyed 34 of its member cities from 17 EU member states plus Norway.
As underlined in [9 11] web traffic is friendly cooperative.
As underlined in the text, most studies do not give details about their DLS measurement conditions.
However, as underlined in Figure 4C, seismic wave attenuation tends to be higher for low slab thermal parameter values.
It is known that the prediction quality depends on the degree of the central node as underlined in [20].
In fact, slot jet impingements offer many more beneficial features, such as higher cooling effectiveness, greater uniformity and more controllability, as underlined in [17].
As underlined in Buat et al. (2012) the average attenuation curve is close to the extinction curve found for the LMC2 super-shell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com