Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
Ms. Binoche, as unaffected as a movie star can be in such circumstances, is charming and remarkably spontaneous.
As everyone says, Jennifer is about as unaffected as a person can be in that strange environment".
It's just a regular day, you know?" But other things Jireh said suggest that he might not be as unaffected as he thinks he is.
I was hoping to be broken down with some enhanced interrogation techniques, Guantánamo-style, given the release I'd had to sign at the beginning, but I was left just as unaffected as in years past.
I was hoping to be broken down with some enhanced interrogation techniques, Guantanamo Bay-style, given the release I had to sign at the beginning, but, yet again, was left just as unaffected as in years past.
Which is as good a time as any to remember -- and acknowledge -- the bottom line: That as unaffected as he was, as charming as he could be, he gave us Iraq (and Katrina) because of his stubborn, even proud, lack of curiosity, his refusal to pay close attention to details, his instinct to delegate power, and his faith in simple answers.
Care was taken to aspirate gray matter completely while leaving white matter as unaffected as possible.
We classified the treated larvae as: unaffected (no phenotype), mild (heart and craniofacial defects), severe (heart, craniofacial and body shape defects) and dead.
But Ward comes across as unaffected.
The service is unassuming and friendly; the food, as unaffected and endearing as the setting, starting with honest-to-god goulash (as tasty as the home-cooked versions I'd eaten in wine regions) and very good oxtail soup.
Similar(1)
We quantified and averaged two representative Ponceau bands (of highly expressed, As-unaffected proteins with molecular weights distinct from any of the As-affected proteins of interest) to serve as loading control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com