Your English writing platform

Write in English at your best with Ludwig

Register

Sentence examples for As regard from inspiring English sources

Ai Feedback


The phrase "as regard" is not grammatically correct in written English. The correct phrase is "as regards" or "in regard to." Example: As regards your request for more information, I have attached a detailed report for your review.

Exact(60)

As regard the exogenous variables, several choices can be made.

As regard to legal authentication in distributed anonymous condition, it can be achieved in the way of zero-knowledge [26].

As regard the clinicopathologic parameters, there was no significant difference in expression rates of COX-2 in patients among age, sex, and MEC grades (P >.05).

As regard the materials, we used a different SAD hosted on DokuWiki, which materialized a solution for a model problem: the Clemson Transit Assistance System (CTAS i.

As regard outcome, Table 6 shows that there was a highly statistical significant relation between age group and outcome, where X2 = 58.64, P = 0.0000*.

As regard the dry matter, in the two growing seasons, there were no significant effects of soil amendment treatment (Fig. 1b).

As regard the first group; the mean follow-up was 11 months (range 8-14 months).

As regard HER2 immunohistochemical expression no significant correlation was revealed with HER2 655V polymorphism.

As regard CK there were significant positive correlation with TSH in both OD and NOND groups.

As regard to results the strongest inhibition was observed in case of compound I.

As regard to patient age and gender distribution, there was no obvious difference between these two groups.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: