Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
As previously acknowledged, my nickname seemed to be Dink — not my choice.
As previously acknowledged, this study does not prove causality between the telemedicine model and customer satisfaction [ 5].
As previously acknowledged, the number of patients in the present study is not high enough to fully evaluate the performance of these scores in patients with breast cancer.
As previously acknowledged, the heterogeneous nature of the current sample further limited statistical power for analyses examining the impact of EE within specific patient-significant other relationship types.
As previously acknowledged [ 26], it is possible that there was a change in aspects of data collection requiring subjective assessment, although we maintained standardised procedures for assessment of relevant complications such as PAD and PSN.
However, as previously acknowledged [57], benefits from such an integration can hardly be assessed in detail although their potential has to be considered when monitoring costs are discussed.
Similar(48)
The authorities said today that some 43,130 applications were still being processed, twice as many as the government previously acknowledged but far fewer than the 103,000 it acknowledged in January 2000.
As we have previously acknowledged, 20 cross-sectional studies such as this are inevitably subject to a number of limitations including the potential of ecological fallacy, especially when incorporating population-level estimates.
Coles, the BBC director of operations, said: "As we have previously acknowledged, the BBC got this one wrong.
An ecologic study of this type has limitations, as we have previously acknowledged [ 5, 22].
However, involving parents in such a strategy is reasonable, as adolescents have previously acknowledged their parents' role in teaching them cooking skills.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com