Your English writing platform
Discover LudwigExact(54)
The cinematic possibilities of the tube are as myriad as its destinations.
Although originally made by surrounding a sour cherry with chocolate ice cream, then encrusting it with a chocolate shell, the variations on it are as myriad as they are on a sundae -- the ice cream can be any flavor and so can the shell.
As myriad technologies mature, new sorts of aircraft become possible.
As myriad studies have shown, investors often put their money into funds that have enjoyed recent success and take it out of funds that have been struggling.
As myriad court battles pitting the Occupy Wall Street movement against New York City agencies proceed, protesters claimed a victory on Tuesday, based not on how they were treated, but on how their books were mistreated.
As Myriad continues to offer this important test, now with increased coverage from the Affordable Care Act, we should work together to allow researchers access to this valuable data.
Similar(5)
The ways books change our brains are myriad, almost as myriad as the ways we've been changed by our electronics.
In America, BRCA1/2 mutation screening has been extended to genetic analysis of biological samples and sending reports via online genetic testing in centers as well as Myriad Genetic Laboratories which has arisen some debates regarding ethics of information obtained.
The major functions of GCs include production of sex steroids as well as myriad growth factors, which are believed to interact with the oocyte during its development.
The earlier version misnamed Myriad Group as Myriad Company.
Many laboratories, both commercial (such as Myriad Genetics, Ambry Genetics, GeneDx, Invitae, Quest, LabCorp, Counsyl and others [ 37- 43]) and academic (such as those affiliated with the University of Washington, University of California Los Angeles, University of Chicago, Emory University and others [ 44- 47]), are now offering multi-gene testing, WES and/or WGS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com