Your English writing platform
Discover LudwigExact(40)
"The interim project as currently designed would encourage development and redevelopment in state-designated coastal erosion hazard areas," said James T. B. Tripp, the general counsel of the Environmental Defense Fund.
There are common procedures in place to counteract MCAS, as currently designed.
However, the electricity market in the European Union (EU), as currently designed, seems incapable to deliver this end.
"These results," the authors write, "add to the increasing body of evidence that hip protectors, as currently designed, are not effective for preventing hip fracture among nursing home residents".
Many people considering whether to elect the prescription drug benefit, as currently designed, will quickly see that they would be better off buying their drugs from Canada rather than paying for this new benefit.
But as currently designed, bipolar transistors -- originally used in mainframe computers -- tend to be expensive and consume a lot of power, said Ghavam Shahidi, director of silicon science at I.B.M. Research.
Similar(20)
Some fear that the network, as it's currently designed, could become overwhelmed as early as next year.
But the safeguards, as they are currently designed, won't drive any significant emission reductions".
Tokamaks, as they are currently designed, work in pulses, and in 2003 Tore Supra set a record for the longest plasma pulse: six minutes.
While the internet as it is currently designed does not preserve geographic information, nothing says that it could not do so in the future.
Dr. James P. Kelly, a neurologist and a concussion expert at Northwestern University Medical School, said that even as helmets were currently designed, patients who were wearing them when they were injured were much better off than those who were not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com