Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
As countermeasure to heavy workloads or monotony, astronauts have drawn on leisure activities imported from Earth or invented in situ.
As countermeasure against future liquefaction, ground water lowering method has been selected, and in-situ tests and numerical analyses were executed to predict the long-term ground settlement.
The effect of a pre-exercise meal as countermeasure to exercise induced immunodepression is poorly known.
To minimize cell damage and limit apoptotic cell death the so called heat shock response is initialized by various body cells as countermeasure to increased stress levels [4].
This information is very important for future pilot and demo amine carbon capture installations thinking of implementing a WESP as countermeasure to aerosol formation issues.
It also serves as countermeasure against the declining rate of gas price, because refracturing operation is less costly compared to drilling and completing a new well.
Similar(50)
As countermeasures, wind barriers were installed and a new train regulation method based on not only a natural wind velocity but also a natural wind direction was applied to the section.
As a countermeasure, as much as 10% of T. brucei's genome encodes variant surface glycoproteins (VSGs) that coat the outer membrane by attachment to glycosylphosphatidylinositol anchors.
Therefore, guided imagery was applied as a tension countermeasure as well as HRV intervention for Chinese in centrifuge training [ 11].
Also on the list are shared projects to develop technologies for future nuclear submarines and military satellites, as well as countermeasures for mines and other antisubmarine weapons.
Of course our lives are more stimulating than a sleep lab: we have coffee, bright lights, the social buzz of the office, all of which work as "countermeasures" to sleepiness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com