Sentence examples for As ascertain from inspiring English sources

Exact(2)

Finally, an administrative interface to the website and database allows the study staff to track participant progress as well as ascertain whether a participant has been uploading step count data.

Such findings may address whether certain factors, environmental or otherwise, operating in specific regions, have a disproportionate impact on prevalence over time as well as ascertain the true global burden of the condition.

Similar(58)

Thoracic empyema may be characterized by fever, coughing, shortness of breath, and weight loss, and the presence of fluid as ascertained by a chest X-ray.

(Compd. 1), as ascertained by elemental analysis.

The properties of the processed alloy, as ascertained by the aforementioned techniques, were compared to the as-received material.

The activation of methane results in the formation of the methyl anion, as ascertained by IR-Fourier spectroscopy.

This compound presents a Cs symmetric architecture as ascertained by NMR spectroscopy and corroborated by DFT calculations.

Incubation of the cells with 18 nM ovine prolactin resulted in rapid phosphorylation of Jak2 as ascertained by Western blotting.

Exercise pace was ascertained by determining the number of steps taken within a quarter mile in a time duration as ascertained by the cardiac rehabilitation program.

There was no history of similar complaints in any of his family members as ascertained by personal interview and examination of all his first- and second-degree relatives.

The fault plane of the 1983 Nihon-Kai Chubu earthquake is gently eastward-dipping, as ascertained from the distribution of aftershocks (e.g., Umino et al., 1985).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: