Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
That helps the cardiomyocytes to align in the regular arrangement required for function.
Most glasses are silicates (compounds of silicon, oxygen, and metals) in which the atomic structure does not have the repetitive arrangement required for the formation of crystals.
Known as the société en commandite in France and Kommanditgesellschaft in Germany, the limited-partnership arrangement required at least one partner to be totally liable as in a regular partnership (q.v). and allowed other partners to be liable only for the amounts invested by them in the business.
This arrangement required toddlers to brush past stocky, self-involved young men whose supply of epidermis that had not been pierced or adorned in some way was rapidly dwindling, but who nonetheless lacked that aura of funereal menace long associated with tattooed men back in the Shanghai Pete and Vinny the Leech Era.
Known as the société en commandite in France and Kommanditgesellschaft in Germany, the limited-partnership arrangement required at least one partner to be totally liable as in a regular partnership and allowed other partners to be liable only for the amounts invested by them in the business.
The arrangement required creative financing.
Similar(47)
A tying arrangement requires two products.
That arrangement requires each country to cut its arsenal to fewer than 2,200 deployed warheads by 2012.
The arrangement requires Uber to release a trove of data the city had been seeking for its analysis, officials said.
Such an arrangement requires the passionate, hard brilliance of a Philip K. Dick, who seems to have influenced Mr. Moody in his genre-dabble without igniting him.
Compounding the problem was an arrangement requiring the airline's crews to call in on the same phone lines used by passengers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com