Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The first Bulgarians and Romanians benefiting from unrestricted access to the UK labour market have begun to arrive as politicians move to appease fears that Britain could be flooded with migrants.
Why all of a sudden will innocent children on their way to school start being run over on Screenland Drive ("Don't risk grant to appease fears of a few," Jan . 1?
Instead of appeasing secular fears, some AKP members crowed that the headscarf would soon be allowed in government offices as well.
We try, at best, to appease our fears; to negotiate between fear and hope.
You can argue the engineering and science of new reactors and the lack of safety culture from past meltdowns but throwing science and facts at the general population won't do much to appease their fears of "nuclear meltdown and fallout", regardless of how irrational the fears may be, The unfortunate effects of mass hysteria.
The one she keeps trying to appease, but fears she will never be free of.
To appease US fears, however, the St Malo conclusions stressed that Nato was still the cornerstone of European defence.
While both interest rates remained unchanged, the central banks appeared to be at pains to appease investors' fears that tighter monetary policy was imminent.
Under a pact signed last summer, the republic agreed to add the geographical qualifier "North" to its name to appease longstanding fears in Athens of territorial claims over the region of Macedonia in northern Greece.
"It might have been more appropriate for LinkedIn to make it very clear what kind of process this was, and the fact that they employ full-time translators, to appease the fears of translators," Ms. Kelly said.
There had been a danger that they would not be able to see out the season, although Wednesday's news has appeased those fears.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com