Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
Apart from existing project related datasets, many countries worldwide have already made their national ALS data acquisitions and National Forest Inventories NFII) data freely available.
Apart from existing standards, authors in [14,15] use heterogeneous spectrum sensing to construct a radio environment map (REM), which includes a dedicated spectrum data server (SDS) to collect heterogeneous sensing data.
Apart from existing policies for school education in India, there is an urgent need to take measures to children who have never attended in particular states of India irrespective of poverty and regional disparities.
Apart from existing.
Diane Garnick, a Merrill Lynch analyst who follows exchange-traded funds, said the Morgan fund would be a breed apart from existing Internet funds, a hybrid falling in between traditional index funds that try to represent the market or different sectors, and actively managed mutual funds, where stock pickers try to beat the market.
This finding sets the current study apart from existing research on domain-specific expertise and change blindness.
Similar(37)
Further, this review recommends for the classification of fly ash apart from the existing ASTM classification of fly ash as Class F and Class C. Furthermore, amendments in existing codes are recommended for high volume utilization of fly ash.
Apart from their existing fleets, Royal Caribbean has six ships on order with 14,600 berths.
Apart from the existing train line, it is dotted with quarries and factories.
Apart from maintaining existing engineering works, they were mainly devoted to regulating urban expansion and delineating risk zones, especially through the establishment of risk prevention plans (PPR).
On the other hand, we consider the segments as a collection of sensor nodes, which sets them apart from most existing methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com