Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Should any kindly soul, my dears,.
By Arthur Guiterman The New Yorker, November 10 , 1934P. 40 Should any kindly soul, my dears, View Article By Miranda Carter By Jia Tolentino By Doreen St. Félix By George Packer.
Similar(58)
Stockton says she wouldn't have felt any kindlier toward the ACS if the mailings had omitted the warning.
Whether people will take any more kindly to well-intentioned stealth tactics is unclear.
Mortensen said there was "no reason to suppose" the EU would treat Britain any more kindly in the event of a Brexit vote.
Certainly those who still bear a grudge against Lindelof for Lost's quasi-mystical ending are unlikely to find themselves feeling any more kindly towards him, as they watch Justin Theroux's police chief Kevin Garvey attempt to separate truth from increasingly vivid hallucinations.
Believers or not, they know that the world isn't likely to treat someone perceived as a second messiah any more kindly than it did the first, and the book develops a powerful tension as we wonder whether Desi will abandon his mission or, if he goes ahead with it, what will happen to him.
(Any bright and kindly 5-year-old).
She said she refused to have her photos used in any article, and kindly offered to sue us if they were.
History will not treat kindly any leader who allows so much power to be accumulated by the world's first suicide nation -- a nation whose leaders have not only expressed but, during the Iran-Iraq war, demonstrated a willingness to sacrifice millions of their own people to an apocalyptic mission of destruction.
We employed a phage display library presenting random peptides with the structure XC X 10CX inserted into N-terminus of pVIII, a major coat protein of filamentous bacteriophage, where X represents any amino acid (kindly provided by Dr. J. Scott, Simon Fraser University) [38].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com