Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The main disadvantage of restriction fragment length polymorphisms is the ambiguous restriction fragment patterns generated from co-infection with multiple types, especially when three or more types are present in a sample.
Similar(59)
Hadi recently received a warning from his guild to stop producing the latest garment used to skirt what are often ambiguous restrictions: the "open" (i.e. unrobed), buttonless manteau.
Gene tried tracking down other doctors, but found to his frustration that almost all of them had stopped doing F.M.T.'s as a result of the agency's somewhat ambiguous restrictions.
The policies varied in strength from almost complete bans on gifts to much weaker and ambiguous restrictions.
Restrictions were ambiguous: someone who at first seemed to be wholly on the side of the state would turn out to be not so loyal in private.
Other times, the findings were so nuanced or ambiguous, with such complicated restrictions on what worked best when, that they simply were not incorporated into professional guidelines or recommendations.
Early versions of the restrictions have been ambiguous and toothless.
And in both Australia and Britain, the gun restrictions had an ambiguous effect on other gun-related crimes or deaths.
Archaeologists counter that unscrupulous dealers are still only too happy to profit from looting by selling items of ambiguous origins, and that import restrictions are an important tool for reining them in.
All searched tags must be the same length and cannot contain ambiguous nucleotides, which are further restrictions compared with the fetchGWI program.
HPV typing was performed by hybridization with individual oligonucleotide probes and ambiguous results were resolved by using restriction fragment length polymorphism analysis of the L1-amplified fragment with a set of restriction enzymes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com