Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Although loath to play the gender card, Fisher conceded one drawback to being a woman in racing.
Although loath to embarrass everyone by demonstrating too much expertise, your correspondent found it was hard not to notice that as one flapped past the sixth pipe, only a handful of fellow users were still visible on the screen.
Although loath to own up to subverting the traditional ways, NEC concedes that requirements that new employees and old managers seeking promotions take a test proving a specified degree of English language skills are largely a result of the Internet.
Although loath to admit it at the time, I was vain.
Similar(56)
Although I am loath to relinquish control, I let Lauren garnish the platter of swordfish with parsley.
But he never stopped talking about God, although he was loath to define him (or her, as he often said) for others.
Although they are loath to advertise weight-outs, manufacturers are free to decide how much of their product they put into a box or a bag.
Although Frank and Barbara are loath to look another rose in the bud, they persist, at least through the end of the television season.
Although I am loath to tell you it would have to be Washington Chalk Pits just next to the South Downs Way.
This season, after the Jets initially gave up on the spread and went to two-back sets when Testaverde was benched, Edwards has again nudged Hackett to tweak the offense, although he is loath to say he has done so.
It was, according to his staff, a wrenching process, although he was loath to admit it ("Look, I don't torture myself over decisions," he told me), not only because he felt that he was right, in policy terms, but because, according to the laws of dinner-table family argument, being right about being right is as important as being right.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com