Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Dutch magazine, reviewing the mod in March 2008, also wrote that the mod was "perhaps the best candidate for the title Rome: Total War II" "until the official announcement" and went on to note that the list of changes that the modification had made to the original game almost constituted "a history book of its own".
Similar(59)
Violence against women has become so normalised it almost constitutes a sort of 'femicide'".
For me, this music almost constitutes a sequel to the unwritten story of Death.
The lives of these men are provided in asides that almost constitute a short-story collection within the body of the novel.
Public radio is seen by many as radio by and for the relatively wealthy and the extremely white, and as represented in the article the sisters almost constitute a parody of the stereotypical public radio demographic.
The only other character is the guard played by Michael Balderrama, although the superb sound design, by Jill B C DuBoff, almost constitutes another, so eerily potent is the sensation of the prison itself as a chilly, suffocating presence.
As a former wicketkeeper himself, for Worcestershire and Sussex, he must hope that by then the gloves will have been claimed firmly by someone: Ambrose, Mustard, Prior, Read, Nixon, Jones... recent or present contenders almost constitute an XI on their own.
Based on the collected data, the time spent on sending views in NavisWorks was quite short, averaging less than half a minute, which almost constitutes synchronous collaboration.
(Hallmark boasts 1,200 hours of holiday programming this year, which almost constitutes a cry for help).
For example: G C. Because the tones of the C and G chords almost constitute the C scale in themselves, the dominant-tonic sequence (or the 5-1, "five-to-one") is commonly use to announce a key.
With toluene, which is a better solvent for PS compared to PMMA, the obtained surface was almost exclusively constituted of PS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com