Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
However, automated spatial match/non match to position protocols in traditional operant chambers have been hampered by the fact that rodents often adopt mediating strategies to improve their performance [12,13,32], even when a supplementary task is included between the sample and test runs [33].
These involve fighting on asteroids and outposts, or attacking enemy destroyers and stealing intel, technologies and weapons – apparently, there are certain weapons that will only be available if you take on these supplementary tasks, and these will make subsequent story missions easier to complete.
For various supplementary tasks, Fingerhut uses Photoshop and After Effects, and then Macro Express Pro and Everything for window juggling the "spawning, killing, resizing, and moving [of] computer windows for purely aesthetic purposes, to convey meaning, to screen record," and so on.
The part of the questionnaire reported here consisted of one main task (task A) and four supplementary tasks (tasks B to E).
Furthermore, other elements of the program such as developing improvement plans and implementing these plans were experienced as a heavy burden as these are supplementary tasks in addition to daily practice.
However, it might have been the case that the task was equally more difficult for both, control children and children with ADHD, as supplementary task switching between pro- and antisaccades is required [ 12, 51], thus concealing group effects.
Supplementary Text S1 provides an overview over all supplementary materials.
All impossible tasks".
In addition, we ensured that different participants actually performed the same number of effortful responses (see Supplementary Material—Task description).
All participants completed all tasks.
All tasks have been completed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com