Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
It's all cheerful stuff.
At this point, his friend David Curry, former MP for Skipton and Ripon, bounces in, all cheerful.
Boris Johnson's London will be small "c" conservative, easygoing, good value and above all cheerful and optimistic.
Greenberg, all cheerful confidence and exuberant restlessness, gave me his well-honed stump speech on the Rangers' untapped potential: "It's the perfect alignment of the stars.
Crankenstein would say, MEHHRRRR!" The text of this book is simple but effective: Crankenstein, who is green and none too pretty, but distinctly boy-like, never says a proper English word, but responds to all cheerful questions with loud monster-speak noises.
Perhaps his greatest, In Darknesse Let Me Dwell, is worth quoting: "In darknesse let me dwell, the ground shall sorrow be,/ The roof, despair to bar all cheerful light from me./ The walls of marble black, that moisten'd still shall weep./ My music, hellish, jarring sounds to banish friendly sleep./ Thus wedded to my woes and bedded to my tomb,/ O, let me living die, til death do come".
At 10 29 the bouncers are all cheerful and fist-bumping the guys and air-kissing the girls, but suddenly it's 10 30 and they're frisking everyone for knives.
"It's the tension between what's going on underneath the surface, metaphorically, and what's going on above the surface where it's all cheerful and sunny," explained Cowperthwaite of how the ambiguity of that footage jumped out at her when she first saw it.
The plants I brought home, all cheerful, sprightly and optimistic, seemed to get hopelessly soused overnight and flop down to the floor in a drunken stupor, and despite my overwatering and coaxing, refused to get up and be an upright citizen of the plant kingdom again.
It adds a glow to your face and makes you look all cheerful.
Similar(1)
It has all the cheerful energy and wayward charm of a child's crayon scribble.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com