Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The aim of the requests, so says the letter, is "to determine whether additional legislative or regulatory protections for investors are necessary" as it looks at the conflicts of interest on IPOs and other investing practices.
Mr. Xie said a key aim of the information request is not only to learn more about his government's surveillance activities and their legality, but also to try to further what he says is a global cause: the need for a new security architecture aimed at protecting citizens' rights to privacy.
However, the insights provided by those who we did speak to have furthered our understanding of why patients are not being seen and, although not an aim of the study, the request for referral for specialist follow-up from a significant proportion of those we spoke to is a positive outcome of this work.
Aim of the game.
An information leaflet explaining the aim of the study and requesting consent to participate was provided to the mothers.
An information leaflet, explaining the aim of the study and requesting their child's participation with signed consent, was given to parents or guardians.
The preferred way of administering the questionnaire was that suggested by the regional expert group : The organization's management publicly supported the study; the CEO sent a personal letter to each employee, explaining the aims of the survey, requesting collaboration and guaranteeing anonymity.
In 5% of cases, no specific request or aim of the consultation could be identified on the consultation form.
Comparisons among countries are not the aim of the study but could be made on request of the Advisory Council.
Only after parents confirmed that they fully understood the aim of the MOC, informed consent to participate was requested.
All patients received an introduction letter, in which the aim of the study was explained and participation was requested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com