Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Five-year intervals were used for age categorisation.
For a robustness check of the age categorisation for cervical cancer screening two different possibilities of age categorisation have been selected.
Failures could mostly be overcome by the application of different age categorisation schemes, that is, by collapsing or balancing the age groups.
The age categorisation was chosen to have a sufficient number of individuals when the database was aggregated by age, sex, and specialty.
We have selected to choose age categorisation as in the specification 1 in the comparison table 3 for the different health check-ups.
Adjustment of the survival estimates was carried out according to the traditional method, and the alternative method recently proposed by Brenner et al (2004), using the age categorisation schemes described below.
Similar(53)
This paper challenges the static approaches and instead seeks to examine if and how WLB is affected and shaped by different antecedents as they impact on differing career stages as defined by distinct age categorisations.
A variable was then computed to amalgamate individuals in the top three age categorisations, thereby creating a variable representing the number of individuals over age 65.
The estimation results for specifications 1 and 2 with the different age categorisations are very similar for all other variables (see online supplementary technical appendix table 1).
Meta-analysis: Cluster meta-analysis was undertaken with three large studies with sufficient homogeneity in age categorisations and process indicators [ 7, 10, 22].
Measures of demographic background included age categorisations of 65-79 (reference group), 80-89, 90-99, and 100 and older, people from non-Han ethnic minorities, and those living in urban areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com