Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
After congratulating himself on the birth of his daughter, he suddenly switched direction to note that "even cockroaches have babies".
After congratulating Mr. Gore and Mr. Bush "on a vigorous, hard-fought, truly remarkable campaign," Mr. Clinton told reporters: "I was just like you last night.
"After congratulating the nation for having a sacred victory, to say now that there is a possibility that it was rigged is a big step backward for him," said Abbas Milani, the director of Stanford University's Iranian studies program.
After congratulating her, the pair were little more than 100ft (35m) from the finish line when the first explosion went off.
After congratulating Trump, Salaheddine Mezouar, the president of the conference, said all parties to the agreement "have the shared responsibility to continue the great progress achieved to date".
After congratulating me on my performance, he said that Mike told him to talk to me about a potential short-term, high-return investment.
Similar(36)
After briefly congratulating his Republican rivals, Mr. Romney quickly turned his attention back to Mr. Obama.
Then, after vaguely congratulating his opponents, Trump shifted out of his newly gracious gear: "Now that I got that over with, you know, it's always tough and then, tomorrow, boom, boom".
Curlers shake hands before and after matches, congratulate one another after good shots and often retire to the curling club bar for cocktails to review the night's events.
The British prime minister wrote to Medvedev after his election, congratulating him on his success and expressing his hope that relations between the two countries would strengthen.
The former Real Madrid, Inter Milan and Porto boss entered the Bantams' dressing room after the game, congratulating players individually.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com