Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The agency charges the library $4.95 for each account referred.
For one thing, a bank account referred to in the letterhead of the 1955 Bigenwald was not opened until 1963.
Bates said the contention that the night at the bar and other instances in which derisive comments were made about administration officials were off the record was "absolutely untrue". Hastings was traveling Friday, and an automated response from his e-mail account referred queries to Rolling Stone.
A tweet posted on the official Tennis Hall of Fame account referred to Bueno as an "accomplished champion who leaves a lasting legacy of inspiration to generations".
A fake "Laguna Beach Antifa" Twitter account referred to the shirt as an "Antifa shirt" in a tweet that was shared more than 3,000 times before the account was suspended.
The Times concluded that "it is likely that the original version of this article, based in large part on Fiedler's account, referred incorrectly to the point at which any of the Herald journalists first saw the Times article quoting Hart as saying, 'Follow me around.'".
Similar(53)
Philo's account refers to the composition of "new psalms" to God in a variety of metres and melodies.
Casterline's office declined to comment on any aspect of this account, referring queries to the Bureau of Prisons in Washington.
"Come on fellows, someone hole a putt," he wrote on his Twitter account, referring to Villegas and Casey.
National Park Service spokesman Thomas Crosson, whose agency retweeted the offending tweets, apologized on Twitter for the "mistaken RT's from our account," referring to retweets.
The Site Intelligence Group reported that Isis had claimed responsibility for Friday's attack on its Twitter account, referring to the gunman by his jihadi pseudonym Abu Yahya al-Qayrawani.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com