Your English writing platform
Discover LudwigThe word "accomplish" is correct and usable in written English
It can be used to describe when someone has achieved something or completed a task. Example sentence: I am determined to accomplish my goals before the end of the year.
Exact(60)
If you want to accomplish that, you have to change the entire way these companies do business.
As deadlock looms and commentators descend into familiar demands for electoral reform, the leftwing campaign group Council of Canadians has launched a voter registration campaign, confident that increasing the last campaign's historically low 61% turnout will accomplish the necessary work automatically.
I didn't want to be governed by trends, I wanted to be governed by what we wanted to accomplish.
All too often, we protest too much and accomplish too little.
The Guardian is a repeat winner because it does every day what others might take a week or more to accomplish.
Still, Higham says that generally corporate America still is falling down on the job when it comes to recognizing what working mothers accomplish.
And so we have a very lofty and noble goal, but other than feeling good about it, what does it actually accomplish?" De Leon, who represents a district centered in Los Angeles, later called the threat of job losses "scare tactics" and countered.
To accomplish this, she advocates what she calls "karma marketing".
"Other people who will not say they are Night Wolves will travel by other routes and accomplish this mission," Zaldostanov told Russian agency LifeNews.
To accomplish that, he negotiated a £360m refinancing package in order to slash Johnston's debt burden by more than a third (down to £197m).
"One of the key goals of the university is 'excellence in education': I don't think we accomplish this when an element of the student body believes the only appropriate tools they have when confronted with ideas and people they disagree with is to throw temper tantrums and employ hecklers' vetoes".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com