Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Rather than nailing down a definition, the show's weird mix of images, and their accompanying labels, capture something rarer and livelier: artistic ideas as they move among artists, carried by artworks, friendships, studio visits and exhibitions.
Virtually every inch of the gallery -- upstairs, downstairs, in between -- is hung with something, and the accompanying labels amount to a dizzying roll call of art historical names from Titian to Edward Hopper.
Virtually every inch of the town house -- upstairs, downstairs, in between -- is hung with something, and the accompanying labels amount to a dizzying roll call of art historical names from Titian to Edward Hopper.
This procedure produces a training set of n sequences with accompanying labels T={(s1, x1), (s2, x2),…, (s n, x n )}.
It was just for fun, so we looked for illustrations that captured the sensations of being by or in the water so the accompanying labels could be brief.
Similar(55)
The accompanying label explains that they were done to pass the time on the telephone.
As with Glos, its accompanying label says nothing about chardonnay, which is just as well, given that it doesn't really taste like chardonnay.
For instance, for particular fossil hominins, there are photographs of fleshed-out reconstructions on the accompanying label decks.
But many were provoked by the way he wrote himself up in the accompanying wall labels - the constant references to Dürer, Velázquez, Cézanne and Franz Kafka; the apparently self-serving associations: 'It is undoubtedly to Matisse that I owe the most', and Picasso is 'My one and only master!'.
The big photographs are detailed and impressive, mounted on freestanding plinths (though they would have been better if the accompanying explanatory labels had been placed nearby, rather than alongside on the same material, which makes it impossible to look without also reading).
The accompanying wall label says Burchfield saw nature "as a source of spirituality".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com