Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "Academic qualification" is correct and usable in written English
It can be used when referring to the degrees, diplomas, or certifications that an individual has obtained through formal education. Example: "Her academic qualifications include a Master's degree in Biology and a Bachelor's degree in Chemistry."
Exact(60)
Academic qualification at a postgraduate level; 3.
James himself had no such academic qualification.
By far the overwhelming consideration is academic qualification".
An academic qualification in something other than journalism is useful.
"A life like his cannot be hostage to a few failures in an area of intellectual or academic qualification related to his activity as a rabbi".
In the 1970s people could still enter social work with no academic qualification, and graduates like Jones were quickly promoted to management.
The "Skillionaires Club", published today, is a list of 100 people who have made themselves a fortune without ever receiving an academic qualification, the Independent reports.
He failed to win even the lowest of the classical-examination degrees but was to have the distinction of being the first Han Chinese to hold a viceroyalty and to become a grand councillor without any academic qualification.
"It is well known that in terms of infrastructure of the schools, and academic qualification and salary of the teachers the government schools are much ahead of the BRAC nonformal schools," the evaluation said (p 51).
Most of the 100 "most improved" comprehensives achieved their meteoric rise up the league tables by rejecting the traditional academic qualification, the GCSE, in favour of General National Vocational Qualifications (GNVQs).
Coach Thad Matta said Ross played so erratically last year — he was not eligible until December while he fulfilled academic qualification requirements — that Matta told him, "I can't hold tryouts in the Big Ten season".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com