Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "Absent oneself" is correct and usable in written English
It is typically used to indicate that someone is intentionally not present in a particular situation or place. Example: "He decided to absent himself from the meeting to avoid the conflict."
Exact(1)
There is something paradoxical, though, about describing one's dreams or theorizing about religious experience since to give an account one must absent oneself from the province for which one accounts, and Kierkegaard's notion of indirect communication and various postmodern critiques of theory address themselves to just such paradoxes.
Similar(59)
Mr. Lou added that this inclination to think for oneself has long been absent from Chinese life: "Ninety years ago politicians told us we had to believe in Marxism and Leninism.
The reasons for this should be obvious: gay men's experience of fatherhood generally stops at having, or having had, a father, and being a father oneself can usually be considered an absent possibility.
Von Bülow and Krusche analyze this system as a medium of "conversation with oneself," where the Zettelkasten stands in for lacking or absent interlocutors.19 However, in the context of Blumenberg's anthropological writings, another dimension of the Zettelkasten's use becomes apparent.
While it may be possible to get oneself to believe that the perceptions of the absent-minded car driver can remain phenomenally conscious (perhaps lying outside of the focus of attention, or being instantly forgotten), it is very hard to believe that either blindsight percepts or D.F.'s sensorimotor perceptual states might be phenomenally conscious ones.
"One must show oneself deserving," he said.
Is it possible to smack down oneself?
Pacing oneself, thus, is virtually impossible.
The potential for enriching oneself is ample.
O Absent.
Stipe absent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com