Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
What follows is a vacillation between pedestrian postmodern tasks — rolling out tarps, rolling in them, arranging plastic that catches the light — and a more virtuosic and spectacular mode.
The problem involves a vacillation between two different conditions under which mental concepts and terms are dropped.
You could say my recovery has basically been a vacillation between those two states.
And Ryan's whole persona has become a lie; a vacillation of positions even to the point of contradicting his own record.
Each row represents a free-choice trial (saturated-color trace) that was identified as containing a vacillation using both brain areas.
Because crossing the zero value is a criterion for determining a vacillation, it seems important to ensure that decoded values computed before the maze onset are not artificially biased, as this could potentially affect the labeling of trajectories as vacillations.
Similar(53)
Or maybe it would be more accurate to say that the death of the actual Bin Laden and the fictitious Voldemort confirmed a shift — a temporary vacillation or an epochal pendulum swing — in the character of American nightmares.
At the core of this is a deeper vacillation — about who the dreamers really are.
The trans lation could never be as smooth as Machado's perfect prose, but except for a certain vacillation in the use of contractions in order to make the dialogue grab, it reads quite well.
In the language of the Sermon on the Mount, there is what seems a strange vacillation between promising, on the one hand, to "the poor in spirit" "the kingdom of heaven," and, on the other, to "the meek" that "they shall inherit the earth".
Moscow's preoccupation with leadership questions resulted in a perceptible vacillation in policy toward Eastern Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com