Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
His website, 15inno.com, is a useful read. 5. Alexander Osterwalder.
Despite its age it's still a useful read for charity leaders.
On a more upbeat note, Hayley Long's Being a Girl is a useful read about how to be yourself – and survive!
"The Trump White House" is nonetheless a useful read, even if some of the stories are told twice or 10 times.
This book is a useful read not only for people considering parenthood, but for parents who want to think harder about their choices.
The "Did you feel/smell/hear/see...?" explanations are spot on, and even the fearless will find the FAQs ("Is an airplane able to land on water?") a useful read.
Similar(51)
Photograph: Peter Byrne/PA Updated at 10.13am BST 9.06am BST Reading list on Syria's chemical weapons Defence analyst Shashank Joshi has a useful reading list on Syria's chemical weapons.
It is unlikely that inclusion formation in the peripheral tissues of the HdhQ150 knock-in mice will provide a useful read-out in preclinical studies as our preliminary analyses suggest that aggregate formation in the periphery occurs later than that in brain [60].
Monitoring phosphorylation of Ser may provide a useful read-out to assess cellular activity of PCTAIRE-1 in vivo; however, a phospho-deficient S336A mutant displayed normal interaction with PCTAIRE-1.
Although the functional role of Ser phosphorylation is still unknown, monitoring the phosphorylation of Ser may be a useful read-out to assess activity of PCTAIRE-1 in intact cells/tissues in the absence of well-characterized downstream substrates.
"They know they're not getting literature, they know they're not getting great works, they know it's full of typos and grammatical errors, and it's a self-serving document," he said, pointing out that a full confession would be a much more compelling and potentially useful read than a book purporting to tell Pickton's side of the story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com