Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The firm also unveiled a Stadia controller including a button that will let users capture game play and share it straight onto YouTube.
Using a stadia rod and a compass, we measured paleosol offset across four terraces with numerous archaeological artifacts in each (including the archaeological site, an old stone floor, and an old stone wall).
Average mound height (m) was calculated using a stadia rod and laser inclinometer range finder.
Hanna Carney '13 and an Egyptian pick man use a stadia rod to measure the depth of their trench.
The course had an entire unit devoted to surveying, in which Dr. Schaad taught us the fundamentals of mapping routes, land area spans, and the facades of buildings using a theodolite and a stadia rod.
Similar(55)
One of the delights of middle age is not only being able to have a stadia-shaking rocktasm in the first place but being able to enjoy it guilt-free because one no longer remotely cares about being perceived as "cool", having been there, done it and bought the Bodymap bat-wing T-shirt way back in 1983.
While Google will not be releasing a home console, the company will be crafting a Stadia-branded controller.
"But the way technology is moving on, there are new things all the time and certainly a lot stadia would see that as a an enormous attraction.
The Hillsborough disaster in 1989 and the subsequent Taylor Report saw a recommendation that standing terraces should be abolished; as a result all stadia in the Premier League are all-seater.
215But Poseidonius says that a river, the Timavus, runs out of the mountains, falls down into a chasm, and then, after running underground about a hundred and thirty stadia, makes its exit near the sea.
The distance of Nemausus from the Rhodanus — reckoning from a point opposite the town of Tarusco, on the other side of the river — is about a hundred stadia; but from Narbo, seven hundred and twenty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com