Suggestions(5)
Similar(60)
India has a "SAARC-minus-one" strategy of integrating South Asia's economies over the next decade, working with the South Asian Association for Regional Co-operation but isolating Pakistan.
The extension of mobile and Internet banking to unbanked/under-banked regions and citizens is a means through which all SAARC countries could fulfill the dream of financial inclusion successfully.
Although the number of both mobile users and Internet users increased rapidly, there was a greater percentage of mobile users compared with Internet users in all SAARC countries from 2004 to 2014.
Awareness includes creating awareness on SAARC as a region and the potential of the SAARC asset class.
The Disaster Management Center of the South Asia Association of Regional Cooperation46 (SAARC) is an example of a platform of influence for science within a group of countries that cover a large section of the world population in low- and middle-income countries.
Similarly, rural population (RPOP) and unemployment (UEMP) were negatively associated with financial inclusion in the SAARC countries: a 1% increase in rural population led to a 1.615% decrease in financial inclusion, and a 1% increase in UEMP led to a 0.671% decrease in financial inclusion.
A: A hundred and fifty thousand yuan?
India, which would prefer to see SAARC as a mechanism for extending its dominant regional influence, never likes its neighbours' "playing the China card".
SAARC devised a policy of regional cooperation in the energy sector.
Similarly, a few of the SAARC countries have made efforts to extend the drive toward financial inclusion.
The exclusionary nature of the existing framework of SAARC provokes a biased and unfruitful multilateral cooperation in any critical issues like the trans-boundary river water sharing.
More suggestions(10)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com