Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, further studies are needed to assess the number of students using YouTube as a resource of knowledge and whether they are able to distinguish between reliable and unreliable electronic resources of knowledge.
Similar(59)
And so a vast resource of knowledge about the diversity and beauty of autism rests on countless pages, like layers of archaeology, covered with the dust of fear.
You know there's a lot of people who have been working out here... there's a vast resource of knowledge right down the street.
Indeed, the online Ovarian Kaleidoscope Database now contains information on more than 3100 ovarian-expressed genes and is a useful resource of knowledge on ovarian genetics (http://ovary.stanford.edu).edu
While this undoubtedly provides an invaluable resource of knowledge to support color reconstruction, in practice it proved difficult to systematically combine spectral image data with knowledge about material composition to make informed inferences about color.
This 'global network of networks' has been described as the 'Information Super-highway' or 'Infobahn' because it constitutes a shared global resource of knowledge, and means of collaboration and co-operation in diverse communities [ 2].
The Section 'The challenge of global warming and the resource of knowledge' is a short delineation about challenges of global warming and the organization of the resource of knowledge.
In this Cumulative Model of Quintuple Helix, the resource of knowledge moves through a circulation of knowledge from subsystem-to-subsystem (see Barth [2011a], p. 6).
Gulati also discussed the open secret that he had talked about bringing in Fabio Capello as a resource of sorts, with Bradley's knowledge.
As we have seen, the resource of knowledge is the most important 'commodity' in a Quintuple Helix.
Let us consider now in greater detail the production of the resource of knowledge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com