Your English writing platform
Discover Ludwig"A presto" is a correct and usable phrase in written English
It is an Italian phrase that translates to "See you soon" or "Until soon" in English. You can use it as a casual way to say goodbye or express a hope to see someone again in the near future. Example: "I have to go now, but I'll see you at the party next week. A presto!"
Exact(29)
A Presto section is weighty and anguished, with pounding timpani and pungent piano chords.
A Presto is what Alan Lomax recorded blues and field-hand music with in the South.
A presto! (1) When still called Christine Perfect, Christine released an album called Christine Perfect.
A Presto direct-to-disk recorder, manufactured between the nineteen-thirties and sixties, looks like a record player and makes a single copy, on an acetate disk, of….
A Presto direct-to-disk recorder, manufactured between the nineteen-thirties and sixties, looks like a record player and makes a single copy, on an acetate disk, of a vocal or musical performance.
A Presto Agitato (1833) for solo piano, played by Anna Polonsky, was tense and theatrically dramatic but stood alone awkwardly, as if it craved the company of contrasting movements in the context of a larger work.
Similar(31)
The action sequences that are the "Mission: Impossible" movies' raisons d'être are at their best, in "Fallout," when they're at their simplest whether in a gory martial-arts-centered battle in a gleaming modern bathroom in Paris's Grand Palais or in a presto-change-o deceit that's cribbed from a routine in the first "Mission: Impossible" film.
When the little bell on top of the Large Hadron Collider goes ding-a-ling, presto, there's your Higgs boson, in the in-box.
Between this movement and the finale, a jaunty Presto, comes a slow movement of tragic expressivity.
His colleagues followed suit, ably capturing the work's various moods, including a lovely Andante, a sotto voce Scherzo and a fiery Presto.
This work was partially supported by a JSPS KAKENHI grant (17H04926), a JST PRESTO grant (JPMJPR17J5) and the TEPCO Memorial Foundation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com