Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
A predetermined quantity of MnO2 was added, and the stirring was continued for an additional 30 min.
In this way, to operate near isothermal conditions and to minimize catalyst deactivation effects, a known quantity of methanol (10 ml) was dissolved into the isooctane as the solvent (250 ml) and the resulting mixture was charged into the reactor along with a predetermined quantity of catalyst (3 g).
The system has also allowed for 'bundling' of fees, with fees becoming flat when a predetermined quantity of services is exceeded.
About 2.0 g of wheat bran was taken in an Erlenmeyer flask and mixed with a predetermined quantity of Tris buffer (0.1 M, pH 8.0), and a calculated amount of beef extract and NaH2PO4 was also added to the flask.
Alginate beads were prepared that were loaded with 31% (w/w) Candida parapsilosis CCTCC M203011 cells {based on cell wet mass (cwm)}and 0.15 g of these cell-loaded alginate beads were added per mL of the aqueous phase, together with a predetermined quantity of co-substrate (0-258 mM based on the total volume of a biphasic system).
Similar(55)
To the tube containing residual biomass the solution with the appropriate enzyme loading (see Table 2) was added to equally replace the removed supernatant fraction, and the same predetermined quantity of biomass was included so that the hydrolysis could be repeated.
A futures contract is an agreement to buy or sell a predetermined amount of a commodity on a specified date.
Messages are scrubbed completely from the phone after a predetermined amount of time.
If they choose yours, you'll receive a predetermined amount of money.
The neurosurgeon then administers a predetermined amount of the medicine through the tube.
In the future, will a device put travelers to sleep for a predetermined amount of time?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com