Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
A plethora of things did not happen: there was no movement on immigration reform, nothing was done to improve the country's long-term fiscal outlook or to mend its crumbling roads and underperforming schools.
"It was a plethora of things.
The problem is with such a plethora of things to see it takes a very experienced eye to make any real discoveries; one seeks already-known artists.
There are tables lain out with objects, empty cubes outlined in wire, a plethora of things it would take too long to list.
Whether your schedule has looked similar or varied in style and form there are a plethora of things that we are tasked with tending to each day.
Technology is wonderful -- nay, necessary -- for a plethora of things, but it's killing those beautiful C's.
Similar(48)
But so are a plethora of other things online - the far more extensive foreclosure of the public domain by virtue of laws on copyright, gambling, 'child safety', pornography.
He would hardly be the first director to be galvanized by a plethora of pretty things; there are moments in Josef von Sternberg's films with Marlene Dietrich when the battle for the limelight is waged between human beings and hats.
"Oh I hope not… I would hope I have a plethora of interesting things to say other than 'Why do you scratch your nose like that?' and 'Did you have a strange relationship with your uncle when you were seven?'" These days, Riseborough is based in Boise, Idaho, where she lives with American artist Joe Appel in a bohemian haze, surrounded by other "artisans and poets".
From free museums and affordable public transportation to fresh Mediterranean cuisine and sultry beaches, there is a plethora of inexpensive things to do in and around the city.
The first detection of the merger of two neutron stars offered, among a plethora of other things, the first constraints on the properties of extremely dense and cold matter with gravitational waves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com