Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
A pair of terms which are not univocal in the GO appears in Example 1.
A pair of terms a and b usually has more than one common ancestor in the ontology.
These oppositions are characteristically "binary" and "hierarchical," involving a pair of terms in which one member of the pair is assumed to be primary or fundamental, the other secondary or derivative.
Another term I wanted to emphasize, well, a pair of terms: There's two kinds of regulation, called microprudential–I think this is a relatively new word; at least it has become popular since the financial crisis of the 2000's and macroprudential.
Hume's eighteenth-century terminology includes a pair of terms no longer in general use.
An equation is a pair of terms; it is satisfied by an algebra when the two terms are equal under all evaluations of the n variables appearing in the terms, equivalently when they denote the same n-ary operation.
Similar(51)
We can then define the semantic distance between a parent child pair of GO terms as (2) Adding gene nodes into a GOGraph introduces new paths/connections between a pair of GO terms (through term-gene-term paths), if they share one or more genes.
The complementarity of GO terms (i.e. the tendency of a pair of GO terms to be associated with each of two interacting proteins) may be computed from the GO annotations of protein pairs in the overall protein-protein interaction network [ 15].
The similarity score between a pair of GO terms is higher if they share a common parent containing more specific GO term (less frequent), and vice versa.
I think the hardest ones might have been a pair of nautical terms at the end, maybe also the pairs of sharp weapons and rankings of nobility.
To make his case, Brooks — who likes to reach for the occasionally effortful neologism — has come up with a pair of clarifying terms: the "résumé virtues" and the "eulogy virtues".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com