Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
But a multitude of changes brought distinctions between /s/ and /z/, /f/ and /v/, and inevitably /θ/ and /ð/ð
He promised a multitude of changes for Sunday's FA Cup fifth-round tie against Leeds United, which is something he would have contemplated anyway though not quite for the reasons stated.
Campaign officials say Mr. Bush has always favored ideas to make the tax code simpler and fairer, and he has already pushed for a multitude of changes aimed at shielding investment income from taxes.
It was a heady time, and even Thatcherism could be seen in an appealing light: as detested as it was by so many, Thatcherism had worked a kind of alchemy on British society, effecting a multitude of changes, from the economy to the arts, some of which were not intended by the Iron Lady herself.
Far from limiting reforms to the state, revolutionaries sought to align French institutions and mores on the basis of the new republican ideals through a multitude of changes, from reorganizing France's regional divisions to abandoning the terms Monsieur and Madame in favor of the more egalitarian Citoyen and Citoyenne.
Today, digital transformation includes a multitude of changes to systems, processes, operations and job roles across the enterprise.
Similar(45)
Epigenetic changes influence a multitude of cellular changes that might aid in tissue repair, including cell migration and cell fate decisions.
The city eventually signed a federal court-backed agreement with the Justice Department to introduce a multitude of policy changes.
Sadly, turn-of-the-century fans had no such avenue, and a multitude of timeslot changes led to cancellation after one series.
Due to changing customer demands and increasing competition, manufacturing companies have to adapt existing factories to these developments with a multitude of engineering changes in manufacturing systems.
This model was subsequently used to generate predictions for the responses of the compressor, humidifier, humidification of the stack, power and heat generation for a multitude of dynamic changes in load.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com