Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In doing so it shows how a magisterial lesson about the past can hold a message for the future as well.
These echoes are from other places in German history: from the tradition of doomed struggle, fighting to the end in order to leave a message for the future.
Commencement speeches, being that they are delivered to a class of graduating students, are supposed to convey a message for the future and leave the graduates feeling empowered, uplifted and excited about facing the world.
But the two leaders also had a message for the future, as nationalism rises around..
In February 1920, he published Common Sense, in which Harvey announced his intention to leave a message for the future in the form of a pyramid.
Similar(55)
But with everyone from Porsche and Ferrari to Mercedes and Jaguar developing hybrid or electric sports cars — there's not a diesel in the bunch — consider the Cayenne an advance guard with a message from the future: hybrids aren't for nerds alone.
In this paper we examine this interplay between wired and wireless and extract a message for the design of a more efficient Future Wireless Internet.
"I'm focusing on the issues, and I'm focusing on a positive message for the future," the vice president said.
"We can't fully unpick the causes of the decline of malaria in the past," he explains, "but our results have a clear message for the future".
"I don't understand how that's a positive message for the future," he said, stating further that Walker and his Republican allies seemed to regard education "as a form of elitism, which frightens me". Walker never finished college.
Fully titled "We Don't Want Your Tiny Hands, Anywhere Near Our Underpants". Fiona Apple has a strong message for the future President Donald Trump on the week of his inaugural celebrations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com