Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Tom knows that success in the tech business stems from the same values that make athletes successful in sports: faith in one's ability and mission, a lasting dedication that's strong enough to endure the highs and lows of the journey and willingness to do whatever is necessary to prevail.
Similar(59)
"His capacity for hard work, continual improvement and dedication has left a lasting legacy by which future players will be judged.
You are a good live reader of your work, and keen to discuss it with an interested interviewer and members of the public; you are happy to stay at the signing table until the very last dedication is written, the very last title-page signed for the local bookseller's stock.
Similarly, if you're keen on embarking on a serious relationship, don't settle for a person whose dedication can only last a few nights.
So there are probably dozens of families out there -- and perhaps hundreds -- who received a last note from a loved one because of that nurse's dedication.
Yet a profession encouraging longevity and dedication, not to mention lasting and significant human relationships, must have a basis in theory; we simply need more opportunities and support in seeing the connections between theory and practice.
As long lasting as their marriage is their dedication to the New York Botanical Garden in the Bronx -- the "temple" if you will, where they have worked since 1968.
Why not include a dedication, a preface, or a prologue?
But I knew she possesses an intensity and a dedication.
Some dabbed tears from their eyes during the dedication ceremony, which lasted more than an hour and, toward the beginning, featured 168 seconds of silence.
Rugby star Jonny Wilkinson, who was left embarrassed after his name was wrongly reported to be in the last honours, claims a CBE for dedication to rugby union.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com