Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Today, that same fund has a similar four-and-a-half year duration, yet is yielding only around 3.4 percent.
The cheapest one on offer is £9.95 a month plus a further £15.75 a month for a required telephone line, all for a minimum of a one-and-a-half year duration.
(The MA and MPhil degrees are awarded en route). However, there are also several independent MA programs of approximately two or one and a half years duration.
A boy of thirteen had recurring osteomyelitis of the left fibula of two and a half years' duration (Fig. 8A).
A 10-year old African-American female with Down syndrome was evaluated by our pulmonary service for history of chronic daily cough and recurrent pneumonias for eight and a half years duration.
Finally, we must stop our repeated extension of the duration of federal jobless benefits, which only induce people not to work; traditionally, eligibility was for a half-year, and in prior economic recoveries since WWII, the average duration of joblessness was 14.8 weeks; but since June 2009, with jobless subsidies extended up to two years, the duration of joblessness has increased to 42 weeks.
However, it remains to be seen whether he will remain on the breakfast show – or at Radio 1 – for the duration of the two-and-a-half-year deal.
The mean duration of fatigue was high, at four-and-a-half years.
Long-duration spaceflight does weird things to the human body, even at the molecular level, but so far there's no reason to think humans couldn't survive a two-and-a-half-year round-trip journey to Mars.
But in three and a half years, half the bond's "duration" disappears because of the shortened maturity.
The duration between baseline and post-intervention follow up spanned from six weeks [ 16] to four and a half years, [ 17] with the median duration being 6 months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com