Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
He also announced that EEA immigrants would have to show a decent command of English.
That experience gave me a decent command of legal nomenclature, at least for a nonlawyer.
Most of the 'narcos' have a decent command of English: Monaghan exchanges English for Spanish lessons and draws portraits and cards in return for phone cards to call Ireland.
If you hear fans, for example, encouraging their team with the slogan Ran an die Pille! you probably wouldn't know what it meant, even with a decent command of German.
If you wander around during school vacation (there's a K-12 school in the village) or after classes let out, you'll most likely be followed by smiling kids, with a decent command of English, showing off their school work in notebooks.
The reason you should wait until you have a decent command of the language before you start speaking, or even writing your own sentences (writing other people's sentences out is fine, and helps you with foreign alphabets and spelling) is that if you make mistakes, they often won't be corrected, and therefore bad grammar and pronunciation will be reinforced in your mind, and it will set you back.
Similar(54)
With decent command of his curveball and his changeup, but not of his fastball, Burnett kept the Mariners scoreless until the bottom of the fifth, when they put runners on second and third with no outs.
He threw all of his pitches Saturday, showing good velocity of his fastball and decent command of his breaking balls.
Moreover, the opposition fighters, on the defensive, still lack a decent command-and-control structure.
All too often, there are competitors with decent to even better features, who have good reference customers, and who command a decent share of the market.
While their features mean they can command a decent price, many of these houses are shoddily built.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com