Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "A considerable quantity" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a large amount of something, often in a formal or academic context. Example: "The study revealed that a considerable quantity of data was collected over the course of the research."
Exact(60)
A considerable quantity of glue products from blood is used in the plywood industry.
A considerable quantity of glass, predominantly drinking bowls, was excavated from this building complex.
A considerable quantity of municipal solid organic wastes and dried faecal sludge are generated from Dire Dawa city.
A considerable quantity of surface water (i.e. 43,189 ha m) can be saved for the other needy area as a part of inter-basin water transfer by implementing the proposed conjunctive use of surface and groundwater.
A considerable quantity of toxic and hazardous substance is released into this important aquatic system through these industrial effluents along with huge organic load emanating from agricultural and shrimp culture activities and several non-point sources (such as discharges from fishing vessels and trawlers and runoff from adjacent landmasses).
A considerable quantity (30 35%) of fruit turned waste through postharvesting process [ 3].
A considerable quantity of transcriptional data is currently available for major model plant species and in silico analyses can therefore be used to identify suitable HKGs for gene expression normalization in these species.
When he died, he left behind a considerable quantity of prose, including two unpublished novels.
"There is a considerable quantity of closed documentary evidence in this case.
The report from the three psychologists talks of finding "a considerable quantity" of mercury in Rutherford's old room in Manchester.
Woodwork outside the locked doors was contaminated, and there was a "considerable quantity" of radium in the surrounding rooms in the Old Tower, too much for safety.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com