Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
There is also a considerable divide among people over whether or not the death penalty is racially imbalanced.
There remains a considerable divide between the passions of the audience he has reached (his recordings have sold more than 65 million, according to his Web site) and the assessment of most music critics.
Similar(58)
Xiao Bai has crossed a considerable cultural divide and taken back with him a reverence for Italian opera's bigness.
The Israelis and the Palestinians have each turned to making targets of some of each other's important symbols, a strategy that was conspicuously evident last week in a series of attacks and reprisals that widened the already considerable divide and all but guaranteed that more violence lay ahead.
The considerable divide between developed and developing nations stood in the way of the main, ambitious goal of a global climate deal.
The tactic was conspicuously evident this week in attacks and reprisals that widened the already considerable divide and all but guaranteed that more violence lay ahead.
Promoted sides have struggled to cope with the increased pace of the game in the Premiership but Robinson tailored summer training to ensure his players were able to bridge the considerable divide and the squad spent time training at Font Romeu in the Pyrenees.
All the most recent surveys find considerable divides along partisan lines, with Republicans broadly supporting Kavanaugh and Democrats widely condemning him.
In order to ensure high reliability, researchers have put forward a considerable mechanism, which can be divided into three categories: (1) Data retransmit mechanism [1, 8, 10].
It enabled us to divide patients into subgroups and to condense a considerable amount of information in a single equation.
In the east the Gobi, dividing Outer Mongolia from China proper, constituted a considerable barrier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com