Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
"There is... a total lack of clarity as to how a government would proceed to unravel a relationship that has developed in complexity over more than 40 years.
But the prime minister failed to win the support of more than half of his 303 MPs after 136 Tories rejected the measure and around 40 Tory MPs either did not vote or actively abstained.
"My unscientific guess is that our crowd is 40 pct black now, still four to five times all other teams.
The projecting glassy liner, which drives a wedge between the Southbank and the National Theatre, is echoed 40 metres up in the air, by what the architects describe as a floating pavilion – a 60-metre-long glass box that will loom over the Hayward gallery.
He pointed out that having founded the FN and "led it during a period of 40 years of constant adversity" he considered himself a good "locomotive" to head the local regional election campaign.
In Cappadocia, the thrill of hurtling along a trail on two wheels is amplified by its otherworldly landscape of rock pillars, known as "fairy chimneys", many reaching more than 40 metres high, as well as its cave houses and ancient Byzantine churches.
Similar(46)
ReprintsThe first "arm" of the trial, in which PRO 2000 formed 2% of the gel, was abandoned early because results elsewhere suggested this was an ineffective mix.
Billy Elliot opens on 29 September.
2. To help us to monitor and improve the services we offer 3. To sell advertising space on the site.
The community supported farm 2. The bike repair co-operative 3. The community garden centre 4. The community forest 5.
The 2 million people from other EU states who live in Britain will be forced to have resident permits or identity cards if David Cameron is to fulfil his pledge to make rules on access to public services for new migrants the toughest in Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com