Exact(9)
The prisoner is the person who paid him the note on the 27th of August - he had whiskers then.
The next hearing will be a status conference, which will take place in the week commencing the 27th of August, unless the trial chamber orders an earlier hearing.
Q. Had you any reason for writing down the 27th of August, more than that you recollect that was the day? A. No; I wrote it carelessly on a bit of paper.
How is it you mention the 27th of August so exactly? A. I put it down on a piece of paper, when I was copying some poetry that day, after he left - I wrote the date down carelessly as I was writing; I burnt it among other papers a day or two afterwards.
Q. Do you mean, that going to look for the street, and hearing the note was forged, impresses the 27th of August on your mind? A. I heard my master say it was the 27th, and I am positive that was the date - I kept it in my mind.
Trashed is at Underbelly Cowgate, Edinburgh, from the 3rd to the 27th of August.
Similar(51)
During the study period between the 26th of June and the 27th of August 2009, there were 269 women who delivered 269 singleton newborns.
There were a total of 269 deliveries during a three-month period from the 27th of June to the 27th of August 2009.
I was passenger on board a steamer going down the western side of the Straits of Malacca at the southern end, on the morning of the 27th of August last, and was called up by the captain to observe the unusual appearance of the sky, which was as brilliantly lit up as if by the electric light when first introduced, i.e. with a flicker.
These abstracts corresponded to a random sample retrieved by a PubMed search carried out the 27th of August 2013 selecting records published during 2013 in English, with abstracts and links to full text papers, without any prior keyword or topic filtering.
My incarceration in the secret prison lasted from 27th of August 2008 to 3rd of October 2008 until I was released on the 14th of August 2009.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com