Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
'2 choices' is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to two options or possibilities. For example, you could say, "When deciding what to wear for the party, I had two choices: a dress or a jumpsuit."
Exact(27)
"When confronted by great stress in life, we have but only 2 choices: 1. Contract into fear.
Part 2, "Choices," at 9 10, investigates the science of weight loss and offers diet and exercise tips that will help people find success.
The RT between choices of a fair and a slightly selfish offer in different stake sizes was compared using a two-way (2 choices × 2 stake sizes) repeated-measures ANOVA with choice and stake size as within-subject factors.
No matter what he decided, I remember thinking, "What a sad day when the world's richest, most powerful country can only offer 2 choices to someone who wants to go to college: minimum wage, or $90,000 in a war zone".
The parametric estimates for each participant (i.e. choices of a fair offer and a slightly selfish offer in low and high stakes) obtained in the first-level analysis were entered into a two-way (2 choices × 2 stake sizes) flexible factorial design with choice and stake size as within-subject factors in a random-effects group-level analysis for the imaging analysis.
Therefore, this residual difference between trial 2 speeds could reflect rats' anticipation of trial 3 outcomes during trial 2 as originally proposed by Capaldi (1985) Experiment 3 was designed to determine whether we could enhance rats' final trial outcome expectancies during trial 2 by making different trial 2 choices distinctive cues for each trial 3 outcome.
Similar(33)
There were 15 choices.
"We have 17 choices a day.
In all, there will be 150 choices.
There are about 180 choices.
For the sandwich, there are 11 choices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com