Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"1st floor" is correct and usable in written English.
You can use it in any context where you need to refer to a building's first floor. For example: "We'll meet on the 1st floor of the library."
Exact(50)
Table 1 Descriptive analysis of the sample Own house Rented house Own apartment Rental apartment Housing type 70584040 0 1st floor 2nd floor 3rd Floor 4th floor and higher Floors 11 25 14 44 Less than 1 year Between 1 5 years Between 5 10 years More than 10 years How many years?
1 1st floor and 2nd floor are floor level averages 2 Evening hour median levels (7 PM to 10 AM) 3 Humidifiers in all bedrooms and family room While the reductions in influenza virus survival due to humidification were greater for the radiant heat model, the concentration of viruses surviving in the bedroom was 1.9 fold greater in this model compared to the forced air model.
A Vida Portuguesa (Rua Galeria de Paris 20, 1st floor) is a glamorous old department store that carries the best and most attractive Portuguese foods and handicrafts.
The Sunday Painter, 1st Floor, 12-16 Blenheim Grove, London, SE15 4QL 28 January – 12 February 2012.
If you don't have Internet access, you can visit the USPTO's Public Search Facility for free between the hours of 8 a.m. and 8 p.m. at Madison East, 1st Floor, 600 Dulany Street, Alexandria, Virginia.
A prototype building, having plan dimensions 45 m × 30 m and story height 4.6 m for the 1st floor and 3.7 m for the remaining floors (Fig. 1), was designed to meet the requirements of seismic design category C for a site in Atlanta, as per ASCE-7 (2010) with detailing conforming to ACI 318 specifications (2014).
Similar(9)
1 4 Floor layers install linoleum, carpet and vinyl floorings.
the 106 floor?
Even a 40p floor would save lives.
350 Warren Street, eigh8th floor.
You're on 105th floor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com