Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
147
noun
The highest score possible in one visit to the table in snooker. Also called a maximum break.
Exact(23)
The equivalent figures for Scotland were 116mm and 147% of the normal amount, and for Northern Ireland 123mm and 170%.
It offers 147 miles of towpath walking – the extra length is partly explained by the way some of the stretches go with the flow of the land, contouring round its features rather than engineering a straight line by aqueduct and tunnel.
Another 147 found no takers or failed to reach the reserve price.
How about tweaking Eureka 147 to transmit elsewhere on the spectrum?
IN SEPTEMBER 2000 the heads of 147 governments pledged that they would halve the proportion of people on the Earth living in the direst poverty by 2015, using the poverty rate in 1990 as a baseline.
However, faced with the need for drastic corporate restructuring, 3COM closed Kerbango last year.For now, Internet radio and, for that matter, iBiquity's and Eureka 147's terrestrial digital audio as well are still years away from widespread use.
Similar(37)
Press office In Australia: [email protected] Tel: +61 424 147 In the UK: Visit the UK press office Visit our recruitment page for information, or follow @guardiantalent on Twitter.
An 11-day trip, staying in simple accommodation, costs £590pp plus local payment of USD $300, through Intrepid Travel (0203 147 7777, intrepidtravel.com).
In reality there was a fall in the number of apprenticeships created in 2013-14, and of the 147,300 increase in apprenticeship starts between 2009-10 and 2013-14, 103,700 were taken up by people aged 25 and over.
0203 147 7777; intrepidtravel.com 9. Kasbah Tamadot Sir Richard Branson's retreat in the Atlas mountains, just an hour from Marrakesh, has added six new luxurious Berber tented suites with private plunge pools.
$15.68bn When? 30 June 2008 Why? Benefits from oil hitting a record high of $147 a barrel Apple How much?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com