Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Thereafter, the adaptive management strategies for sustainable tidal flat resources of the Changjiang Estuary are as follows: (1) Proceeding comprehensive adjustment involving watershed and estuary; (2) keeping balance between reclamation and rebirth of tidal flats; (3) coping with sea level rise; (4) scientifically promoting aggradation of tidal flats.
The participants performed this test in the following stepping sequence: clockwise starting at square 1, proceeding to squares 2, 3, and 4, and back to square 1; counterclockwise starting at square 4, proceeding to squares 3 and 2, and ending at square 1.
We see no olefins at 50 and 250°C consistent with catalytic decomposition through eq. 2 and substantial amounts of olefins at 350°C consistent with thermal decomposition through eq. 1 proceeding almost exclusively at high temperatures.
To date, the majority of frameworks adapting therapies to different cultures take a "top-down" theoretical approach, 1 proceeding from theoretical ideas of how best to culturally adapt programs.
Similar(54)
In the LAS studies, the initial gas formation in phase 1 proceeded normally.
The computation flow, presented in Figure 1, proceeds as follows: 1.
NCP catalyzed strand scission of AP and C4-AP (Scheme 1) proceeds via Schiff-base intermediates.
At this moment, (l=0) for (2.8), proceeding as above in Case 1, we have a contradiction.
Wanderers were allocated a home tie against Panthers and easily defeated their opponents 9 1, proceeding to the second round where they were paired with High Wycombe and again recorded a high-scoring victory, winning 9 0.
After passing the neck, the road forks, with I-80 proceeding towards the north end of Salt Lake City and SR-201 proceeding towards the south end.
NY 240 turns north on a concurrency with NY 277, proceeding northeast through Orchard Park.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com