Exact(3)
Thirteen of these 27 genes have been previously reported to contain indel-type sequence errors (table 1) (Hayashi et al. 2006; Matsuyama et al. 2006; Yokoyama et al. 2008).
To separate LR from other cell contents, we loaded TX100-treated and untreated control MAM from mouse brain onto a sucrose gradient, and analysed fractions for the known MAM markers Pemt (phosphatidylethanolamine N-methyltransferase; Vance, 1990), Vdac1 (voltage-dependent anion channel 1; Hayashi et al, 2009), and Ps1 (Area-Gomez et al, 2009; Figure 1B).
However, studies of dynamin 1 knock-out (KO) neurons have indicated the occurrence of robust bulk endocytosis even in the absence of dynamin 1 (Hayashi et al., 2008), in spite of a strong impairment of CME (Ferguson et al., 2007; Lou et al., 2008).
Similar(57)
The Dongting Lake drainage, with an area of 2.7 × 105 km2 (Hayashi et al. 2008), gathers waters from four major tributaries.
In [9], Hayashi showed that if f ∈ F ( M ), then f satisfies Axiom A and the no-cycle condition.
For each set, we present both OLS and IV-GMM estimates (Baum et al. 2007; Hayashi 2000), using the instruments indicated in Table 2.
For instance, risky small companies, consumers with a lacking credit history, or the small-dollar loan market (Demos, 2016; Hayashi, 2016).
The qPbm11 region contains a locus for the panicle blast resistance gene Pb1 (Hayashi et al. [2010b]); however, RT-PCR confirmed that Pb1 was not expressed in Miyazakimochi.
The p85α subunit of PI3K can be directly phosphorylated by IR after its docking to IRS1/2 (Hayashi et al., 1993; Van Horn et al., 1994).
In addition to the above, Pb3810/16, which is linked to the panicle blast resistance gene Pb1 (Hayashi et al. [2010b]), was also used.
37 Jung, Andrea Chairman, chief executive, Avon Products/U.S. 38 Kroes, Neelie European commissioner for competition/Netherlands. 39 Hayashi, Fumiko Chief executive, Daiei/Japan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com