Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Table 1 Catchment of River Yamuna Name of state Total catchment area in Yamuna (in Sq. Km).
Analyses were based on a data set of all registrations with invasive breast cancer (ICD C50) in females aged ⩾65 years in two English cancer registries serving the Northern and Yorkshire (region 1, catchment population 6.6 M) and West Midlands (region 2, catchment 5.3 M) between 01 April 1997 and 31 March 2005 (n=29 336).
Similar(58)
d) Lastly, a few additional rules to the impedance function are required to more accurately reflect that service (Step 1) catchments are not always of equal size.
Kantar data suggests Next is a large share gainer in M&S core products, such as knitwear and trousers.Many ofi ts new large-store projects are in M&S top-50 catchment areas.
The local learning model was first tested on three different catchments: an outdoor experimental catchment measuring 25 m2 (Catchment 1), a small urban catchment 5.6 km2 in size (Catchment 2), and a large rural watershed with area of 241.3 km2 (Catchment 3).
Algeria has five watersheds with a total area of 2,243,229 Km2 comprising 19 catchment area.
Our study site is a 23-km2 catchment in Upper Nysa Szalona, southwest Poland with temperate climate.
Markham river emanates from the runoff contributed by 12,450 km2 catchment (Fig. 1a) with huge bed load (Tilley et al. 2006).
The study was conducted in the Thur River draining a 1700 km2 catchment in northeastern Switzerland.
The proposed algorithm was applied to a 2.6-km2 catchment of a Languedocian vineyard in the south of France.
This study investigated the effect of three treatments (S15: 50-m2 catchment area with 15% slope, S8: 50-m2 catchment area with 8% slope, and L8: 70-m2 catchment area with 8% slope) on the amount of water harvested in tree basin for young olive (Olea europaea L). trees from November 2002 to July 2003.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com