Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Group 1: Apis mellifica D4; Group 2: Apis mellifica D30; Group 3: Lachesis D6; Group 4: Lachesis D30; Group 5: Phosphorus D6; Group 6: Phosphorus D30; Group 7: sterile physiological solution of 0.9% NaCl (saline); Group 8: indomethacin i.m. (administered 30 minutes before edema induction).
FDA currently only grants biowaivers for BCS class 1 APIs (U.S.
Similar(57)
All enzymes and myotoxins were isolated as previously reported [ 2– 4, 6, 21, 30, 45, 46], and PLA2 from Apis mellifera was purchase from the Sigma-Aldrich (PN P9279, CAS 9001-84-7, MissoUSA, USA).
The greatest degree of similarity was seen between the tephritid Anastrepha, Ceratitis and Bactrocera Tra2 proteins (83.9 - 86.3%), and between these and those of the Lucilia (57.4 - 58.9%), Musca (48.3 - 57.7%), Drosophila (36.7% - 49.6%) Apis (58.7%) and Bombyx (48.2%) representatives.
Drosophila has 37 CLIP genes, Anopheles 41, Bombyx 15 and Apis 18.
The sampling of the Limousin Longissimus thoraci biopsies was part of the Qualvigène project, funded by Agence Nationale de la Recherche (contracts ANR-05-GANI-005 and ANR-05-GANI-017-01) APISAPIS GENE (contract 01-2005-QualviGenA-02).
Previous studies have demonstrated that JH titer is involved in modulating various insect nervous systems (cf. in Drosophila [33], [34] and Apis melifera [35]).
Open image in new window Fig. 10 APIS modeling scheme.
The site pulls data from over 30 APIs including Yelp, Twitter, and Eventful, with more on the way.
According to older published distance communication curves [15], [16], Apis florea and Apis mellifera carnica display striking differences in their dialects.
FASTA revealed that this mature antennae-specific protein had 32.1, 30.6, and 30.6% identities with Linepithema humile chemosensory protein (CSP) (Acc#, AY129672), Camponotus japonicus CSP (Acc#, AB182637), Apis mellifera CSP1 (Acc#, DQ855482), respectively (Fig. 9).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com